無(wú)我
| 詞語(yǔ) | 無(wú)我 |
|---|---|
| 拼音 | wú wǒ |
| 字?jǐn)?shù) | 2字詞語(yǔ) |
| 形式 | ab式詞語(yǔ) |
意思:
佛教基本教義之一,斷言否認(rèn)靈魂、本體或任何其他先于任何現(xiàn)象存在的永久的物質(zhì)實(shí)體的存在。解釋?zhuān)?/h2>
(一)、沒(méi)有自我;沒(méi)有我這個(gè)人。
《宋書(shū)·謝莊傳》:“ 江東 無(wú)我,卿當(dāng)獨(dú)秀。我若無(wú)卿,亦一時(shí)之杰也?!?/p>
(二)、不抱一己之見(jiàn);無(wú)私心,忘我。
《關(guān)尹子·三極》:“圣人師萬(wàn)物,惟圣人同物,所以無(wú)我?!?宋 蘇軾 《司馬溫公神道碑》:“二圣忘己,惟公是式;公亦無(wú)我,惟民是度。” 金 元好問(wèn) 《四哀詩(shī)·李欽叔》:“文采是人知子重,交朋無(wú)我與君深?!?/p>
(三)、佛教語(yǔ)。謂世界上不存在實(shí)體的自我,以諸法無(wú)我為根本義。
唐 王維 《能禪師碑》:“禪師默然受教,曾不起予。退省其私,迥超無(wú)我?!?唐 鮑溶 《贈(zèng)僧戒休》詩(shī):“風(fēng)行露宿不知貧,明月為心又是身。欲問(wèn)月中無(wú)我法,無(wú)人無(wú)我問(wèn)何人?” 宋 蘇軾 《勝相院經(jīng)藏記》:“苦空無(wú)我,無(wú)量妙義?!?/p>
釋義:
1.沒(méi)有自我;沒(méi)有我這個(gè)人。 2.不抱一己之見(jiàn);無(wú)私心,忘我。 3.佛教語(yǔ)。謂世界上不存在實(shí)體的自我,以諸法無(wú)我為根本義。
造句:
1、 諸行無(wú)常,一切皆苦。諸法無(wú)我,寂滅為樂(lè)。
2、 世間無(wú)常,國(guó)土危脆,四大苦空,五陰無(wú)我,生滅變異,虛偽無(wú)主。
相關(guān)詞語(yǔ):
安然無(wú)事安然無(wú)恙安忍無(wú)親暗淡無(wú)光暗弱無(wú)斷暗無(wú)天日奧妙無(wú)窮懊悔無(wú)及黯淡無(wú)光黯然無(wú)色案無(wú)留牘傲慢無(wú)禮蒼白無(wú)力把玩無(wú)厭白璧無(wú)瑕百無(wú)禁忌百無(wú)聊賴(lài)百無(wú)一能