哈達(dá)
| 詞語(yǔ) | 哈達(dá) |
|---|---|
| 拼音 | hā dá |
| 字?jǐn)?shù) | 2字詞語(yǔ) |
| 形式 | ab式詞語(yǔ) |
意思:
藏族、蒙古族人在迎送、饋贈(zèng)、敬神以及日常交往禮節(jié)上使用的薄絹,分紅、黃、藍(lán)、綠、白等色。顏色和長(zhǎng)短因受贈(zèng)人地位不同而分。又叫“哈達(dá)克”、“哈德”、“口嗒”解釋:
(一)、亦作“ 哈噠 ”。藏族和部分蒙古族人表示敬意和祝賀用的絲巾或紗巾,多用于迎送、饋贈(zèng)、敬神以及日常交往禮節(jié)。長(zhǎng)短不一,以白色為主,也有紅、黃、淺藍(lán)等色。
清 無(wú)名氏 《西藏記·禮儀》:“凡進(jìn)見,必遞哈達(dá)一個(gè)?!?清 無(wú)名氏 《西藏記·婚嫁》:“親友各將哈達(dá)與男女,長(zhǎng)者掛于項(xiàng),平交放于懷內(nèi),或堆積坐前?!?清 姚元之 《竹葉亭雜記》卷三:“﹝ 土爾扈特汗 ﹞夫人遣其官等數(shù)人,餽以小哈噠一?!痹ⅲ骸肮}者,薄絹也,紅、黃二色。 蒙古 買以敬佛,為貴物焉。大者長(zhǎng)丈餘,小者數(shù)尺?!薄度嗣裎膶W(xué)》1978年第10期:“﹝ 高志誠(chéng) ﹞將一條嶄新的哈達(dá)托在雙手,向前一伸,搭在 隆珠 手上,同時(shí)接過(guò)了 隆珠 的哈達(dá)。”
釋義:
藏族和部分蒙古族人表示敬意和祝賀用的長(zhǎng)條絲巾或紗巾,多為白色,也有黃、藍(lán)等色。
相關(guān)詞語(yǔ):
不哼不哈不求聞達(dá)辭不達(dá)意詞不達(dá)意辭不達(dá)義達(dá)官貴人達(dá)官顯宦達(dá)官知命達(dá)權(quán)知變達(dá)人知命點(diǎn)頭哈腰達(dá)官貴要達(dá)官要人達(dá)權(quán)通變達(dá)士通人達(dá)地知根達(dá)觀知命低頭哈腰
詞語(yǔ)形式