夏令時(shí)
| 詞語(yǔ) | 夏令時(shí) |
|---|---|
| 拼音 | xià lìng shí |
| 字?jǐn)?shù) | 3字詞語(yǔ) |
| 形式 | abc式詞語(yǔ) |
意思:
又稱“經(jīng)濟(jì)時(shí)”或“日光節(jié)約時(shí)”。法定時(shí)的一種。在夏季,由于晝長(zhǎng)夜短,為充分利用日光,把時(shí)鐘適當(dāng)撥快;到秋季,再撥回。1908年由英國(guó)人威利特提出。1916年后,德國(guó)、奧地利、荷蘭及丹麥等國(guó)相繼采用。中國(guó)也曾采用過(guò)。解釋:
夏時(shí)制,夏時(shí)令(Daylight Saving Time:DST),又稱“日光節(jié)約時(shí)制”和“夏令時(shí)間”,是一種為節(jié)約能源而人為規(guī)定地方時(shí)間的制度,在這一制度實(shí)行期間所采用的統(tǒng)一時(shí)間稱為“夏令時(shí)間”。一般在天亮早的夏季人為將時(shí)間提前一小時(shí),可以使人早起早睡,減少照明量,以充分利用光照資源,從而節(jié)約照明用電。各個(gè)采納夏時(shí)制的國(guó)家具體規(guī)定不同。目前全世界有近110個(gè)國(guó)家每年要實(shí)行夏令時(shí)。2016年7月,江蘇公共服務(wù)單位啟動(dòng)夏令時(shí),部分機(jī)關(guān)單位推遲上班時(shí)間。
釋義:
又稱“經(jīng)濟(jì)時(shí)”或“日光節(jié)約時(shí)”。法定時(shí)的一種。在夏季,由于晝長(zhǎng)夜短,為充分利用日光,把時(shí)鐘適當(dāng)撥快;到秋季,再撥回。1908年由英國(guó)人威利特提出。1916年后,德國(guó)、奧地利、荷蘭及丹麥等國(guó)相繼采用。中國(guó)也曾采用過(guò)。
造句:
1、 夏令時(shí)將在這個(gè)十月的最后一個(gè)周日結(jié)束,倫敦的秋天緩步而行,一派心意沉淀,平心靜氣的樣子。
2、 “夏令時(shí)”制度在美國(guó)已實(shí)施很長(zhǎng)時(shí)間。
相關(guān)鏈接:夏令時(shí)夏令時(shí)造句
相關(guān)詞語(yǔ):
逐客令安時(shí)處順抱令守律不合時(shí)宜不入時(shí)宜不失時(shí)機(jī)不識(shí)時(shí)務(wù)不時(shí)之需不違農(nóng)時(shí)避跡藏時(shí)撥亂濟(jì)時(shí)不時(shí)之須猜枚行令藏器待時(shí)曾幾何時(shí)猖獗一時(shí)乘時(shí)乘勢(shì)傳誦一時(shí)